Sayfalar

19 Mayıs 2016 Perşembe

The Brightness of The Darkness



Black were all streets of the town
You were trying to paint white
Each stone you step
Every brick you touch
Each and every leaf you smell
Yet were black, stones bricks and leaves
You were tryin to paint them determinedly
You would like the sun rise on shadows
Hazy pitch black darkness dispers and end
Before the souls disappear
Only seagulls would hear your songs
You would sing blue
Seagulls cry blue
Blue rain would fall drizzling
The sun hide
The white be embarrassed
And paint blue
All stones bricks and leaves

S&D

:D

8 yorum:

  1. S&D sadevederin mi yoksa ben mi yanlış yorumladım ;)

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Ahahah hiç aklıma gelmemisti sadevedirini o sekilde yazmak guzelmis ^^ değil ama yaklaştın :D

      Sil
    2. Aa ne olaki sen yazdın o zaman s&d sessizgemi yle bi bağlantı da kuramadım ingilizce bi kısaltma da olabilir
      :-D

      Sil
    3. :D
      İngilizce odevim vardi ya kendimi anlatacaktım ya da şiir okuyacaktım ben de son şiirimi çevirip onu okumak istedim. Ćevirmeyi denedim ama olmadı deep çingusu da yardım etti çeviri onun şiir benim 😂 öyle işte ahaha:D

      Sil
    4. Vaoooow çok güzel ama hikayesi de güzel :D

      Sil

Öyle okuyup kaçmak olmaz sevgili okur, fikrini belirt, bir selam et, bir ses ver, çekinme :)

Not: Yorum yaparken lütfen Türkçemizi koruyalım.

^.^